TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 06:04:45 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第四十八冊 No. 2022《禪林寶訓》CBETA 電子佛典 V1.13 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tứ thập bát sách No. 2022《Thiền lâm bảo huấn 》CBETA điện tử Phật Điển V1.13 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 48, No. 2022 禪林寶訓, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.13, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 48, No. 2022 Thiền lâm bảo huấn , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.13, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 禪林寶訓卷第三 Thiền lâm bảo huấn quyển đệ tam     東吳沙門淨善重集     Đông ngô Sa Môn tịnh thiện trọng tập 雪堂行和尚住薦福。一日問暫到僧。甚處來。 tuyết đường hạnh/hành/hàng hòa thượng trụ/trú tiến phước 。nhất nhật vấn tạm đáo tăng 。thậm xứ/xử lai 。 僧云。福州來。雪堂云。沿路見好長老麼。 tăng vân 。phước châu lai 。tuyết đường vân 。duyên lộ kiến hảo Trưởng-lão ma 。 僧云。近過信州。博山住持本和尚。 tăng vân 。cận quá/qua tín châu 。bác sơn trụ trì bổn hòa thượng 。 雖不曾拜識好長老也。雪堂曰。安得知其為好。僧云。 tuy bất tằng bái thức hảo Trưởng-lão dã 。tuyết đường viết 。an đắc tri kỳ vi/vì/vị hảo 。tăng vân 。 入寺路徑開闢廊廡修整。殿堂香燈不絕。 nhập tự lộ kính khai tịch lang vũ tu chỉnh 。điện đường hương đăng bất tuyệt 。 晨昏鐘鼓分明。二時粥飯精潔僧行見人有禮。 Thần hôn chung cổ phân minh 。nhị thời chúc phạn tinh khiết tăng hạnh/hành/hàng kiến nhân hữu lễ 。 以此知其為好長老。雪堂笑曰。本固賢矣。 dĩ thử tri kỳ vi/vì/vị hảo Trưởng-lão 。tuyết đường tiếu viết 。bổn cố hiền hĩ 。 然爾亦具眼也。直以斯言達于郡守吳公傅朋曰。 nhiên nhĩ diệc cụ nhãn dã 。trực dĩ tư ngôn đạt vu quận thủ ngô công phó bằng viết 。 遮僧持論頗類范延齡薦張希顏事。 già tăng trì luận phả loại phạm duyên linh tiến trương hy nhan sự 。 而閣下之賢不減張忠定公。老僧年邁。乞請本住持。 nhi các hạ chi hiền bất giảm trương trung định công 。lão tăng niên mại 。khất thỉnh bổn trụ trì 。 庶幾為林下盛事。 thứ kỷ vi/vì/vị lâm hạ thịnh sự 。 吳公大喜本即日遷薦福(東湖集范延齡事出皇朝類苑)。 ngô công Đại hỉ bổn tức nhật Thiên tiến phước (Đông hồ tập phạm duyên linh sự xuất hoàng triêu loại uyển )。 雪堂曰。金隄千里潰於蟻壤。 tuyết đường viết 。kim đê thiên lý hội ư nghĩ nhưỡng 。 白璧之美離於瑕玷。況無上妙道。非特金隄白璧也。 bạch bích chi mỹ ly ư hà điếm 。huống vô thượng diệu đạo 。phi đặc kim đê bạch bích dã 。 而貪慾瞋恚非特蟻壤瑕玷也。 nhi tham dục sân khuể phi đặc nghĩ nhưỡng hà điếm dã 。 要在志之端謹行之精進守之堅確修之完美。 yếu tại chí chi đoan cẩn hạnh/hành/hàng chi tinh tấn thủ chi kiên xác tu chi hoàn mỹ 。 然後可以自利而利他也(與王十朋書)。 nhiên hậu khả dĩ tự lợi nhi lợi tha dã (dữ Vương thập bằng thư )。 雪堂曰。予在龍門時。昺鐵面住太平。有言。 tuyết đường viết 。dư tại long môn thời 。昺thiết diện trụ/trú thái bình 。hữu ngôn 。 昺行脚離鄉未久聞受業一夕遺火悉為煨燼。 昺hạnh/hành/hàng cước ly hương vị cửu văn thọ nghiệp nhất tịch di hỏa tất vi/vì/vị ổi tẫn 。 昺得書擲之於地。乃曰。徒亂人意耳(東湖集)。 昺đắc thư trịch chi ư địa 。nãi viết 。đồ loạn nhân ý nhĩ (Đông hồ tập )。 雪堂謂晦菴光和尚曰。 tuyết đường vị hối am quang hòa thượng viết 。 予弱冠之年見獨居士言。中無主不立外不正不行。 dư nhược quan chi niên kiến độc cư sĩ ngôn 。trung vô chủ bất lập ngoại bất chánh bất hạnh/hành 。 此語宜終身踐之。聖賢事業備矣。予佩其語。 thử ngữ nghi chung thân tiễn chi 。thánh hiền sự nghiệp bị hĩ 。dư bội kỳ ngữ 。 在家修身出家學道。以至率身臨眾如衡石之定重輕。 tại gia tu thân xuất gia học đạo 。dĩ chí suất thân lâm chúng như hành thạch chi định trọng khinh 。 規矩之成方圓。捨此則事事失準矣(廣錄見獨居士者即雪堂父也)。 quy củ chi thành phương viên 。xả thử tức sự sự thất chuẩn hĩ (quảng lục kiến độc cư sĩ giả tức tuyết đường phụ dã )。 雪堂曰。高菴臨眾必曰。眾中須知有識者。 tuyết đường viết 。cao am lâm chúng tất viết 。chúng trung tu tri hữu thức giả 。 予因問其故。高菴曰。 dư nhân vấn kỳ cố 。cao am viết 。 不見溈山道舉措看他上流。莫謾隨於庸鄙。平生在眾不沈於下愚者。 bất kiến quy sơn đạo cử thố khán tha thượng lưu 。mạc mạn tùy ư dung bỉ 。bình sanh tại chúng bất trầm ư hạ ngu giả 。 皆出此語。稠人廣眾中鄙者多識者少。 giai xuất thử ngữ 。trù nhân quảng chúng trung bỉ giả đa thức giả thiểu 。 鄙者易習識者難親。果能自奮志於其間。 bỉ giả dịch tập thức giả nạn/nan thân 。quả năng tự phấn chí ư kỳ gian 。 如一人與萬人敵。庸鄙之習力盡。真挺特沒量漢也。 như nhất nhân dữ vạn nhân địch 。dung bỉ chi tập lực tận 。chân đĩnh đặc một lượng hán dã 。 予終身踐其言。始得不負出家之志(廣錄)。 dư chung thân tiễn kỳ ngôn 。thủy đắc bất phụ xuất gia chi chí (quảng lục )。 雪堂謂且菴曰。執事須權重輕。 tuyết đường vị thả am viết 。chấp sự tu quyền trọng khinh 。 發言要先思慮。務合中道勿使偏頗。 phát ngôn yếu tiên tư lự 。vụ hợp trung đạo vật sử Thiên phả 。 若倉卒暴用鮮克有濟。就使得成而終不能萬全。 nhược/nhã thương tốt bạo dụng tiên khắc hữu tế 。tựu sử đắc thành nhi chung bất năng vạn toàn 。 予在眾中備見利病。惟有德者以寬服人。 dư tại chúng trung bị kiến lợi bệnh 。duy hữu đức giả dĩ khoan phục nhân 。 常願後來有志力者審而行之。方為美利。靈源嘗曰。 thường nguyện hậu lai hữu chí lực giả thẩm nhi hạnh/hành/hàng chi 。phương vi/vì/vị mỹ lợi 。linh nguyên thường viết 。 凡人平居內照多能曉了。及涉事外馳。 phàm nhân bình cư nội chiếu đa năng hiểu liễu 。cập thiệp sự ngoại trì 。 便乖混融喪其法體。必欲思紹佛祖之任啟迪後昆。 tiện quai hỗn dung tang kỳ pháp thể 。tất dục tư thiệu Phật tổ chi nhâm khải địch hậu côn 。 不可不常自檢責也(廣錄)。 bất khả bất thường tự kiểm trách dã (quảng lục )。 應菴華和尚住明果。雪堂未嘗一日不過從。 ưng am hoa hòa thượng trụ/trú minh quả 。tuyết đường vị thường nhất nhật bất quá tùng 。 間有竊議者。雪堂曰。華姪為人不悅利近名。 gian hữu thiết nghị giả 。tuyết đường viết 。hoa điệt vi/vì/vị nhân bất duyệt lợi cận danh 。 不先譽後毀。不阿容苟合。不佞色巧言。 bất tiên dự hậu hủy 。bất a dung cẩu hợp 。bất nịnh sắc xảo ngôn 。 加以見道明白去住翛然。衲子中難得。 gia dĩ kiến đạo minh bạch khứ trụ/trú tiêu nhiên 。nạp tử trung nan đắc 。 予固重之(且菴逸事)。 dư cố trọng chi (thả am dật sự )。 雪堂曰。學者氣勝志則為小人。 tuyết đường viết 。học giả khí thắng chí tức vi/vì/vị tiểu nhân 。 志勝氣則為端人。正士氣與志齊為得道賢聖。 chí thắng khí tức vi/vì/vị đoan nhân 。chánh sĩ khí dữ chí tề vi/vì/vị đắc đạo hiền thánh 。 有人剛狠不受規諫。氣使然也。端正之士。 hữu nhân cương ngoan bất thọ/thụ quy gián 。khí sử nhiên dã 。đoan chánh chi sĩ 。 雖強使為不善。寧死不二志使然也(廣錄)。 tuy cường sử vi ất thiện 。ninh tử bất nhị chí sử nhiên dã (quảng lục )。 雪堂曰。高菴住雲居。普雲圓為首座。 tuyết đường viết 。cao am trụ/trú vân cư 。phổ vân viên vi/vì/vị thủ tọa 。 一材僧為書記。白楊順為藏主。通烏頭為知客。 nhất tài tăng vi/vì/vị thư kí 。bạch dương thuận vi/vì/vị tạng chủ 。thông ô đầu vi/vì/vị tri khách 。 賢真牧為維那。華姪為副寺。用姪為監寺。 hiền chân mục vi/vì/vị duy na 。hoa điệt vi/vì/vị phó tự 。dụng điệt vi/vì/vị giám tự 。 皆是有德業者。用姪尋常廉約不點常住油。 giai thị hữu đức nghiệp giả 。dụng điệt tầm thường liêm ước bất điểm thường trụ du 。 華姪因戲之曰。異時做長老。須是鼻孔端正始得。 hoa điệt nhân hí chi viết 。dị thời tố Trưởng-lão 。tu thị tỳ khổng đoan chánh thủy đắc 。 豈可以此為得耶。用姪不對。用姪處己雖儉。 khởi khả dĩ thử vi/vì/vị đắc da 。dụng điệt bất đối 。dụng điệt xứ/xử kỷ tuy kiệm 。 與人甚豐。接納四來略無倦色。 dữ nhân thậm phong 。tiếp nạp tứ lai lược vô quyện sắc 。 高菴一日見之曰。監寺用心固難得。 cao am nhất nhật kiến chi viết 。giám tự dụng tâm cố nan đắc 。 更須照管常住勿令疎失。用姪曰。在某失為小過。 cánh tu chiếu quản thường trụ vật lệnh sơ thất 。dụng điệt viết 。tại mỗ thất vi/vì/vị tiểu quá 。 在和尚尊賢待士海納山容。不問細微誠為大德。高菴笑而已。 tại hòa thượng tôn hiền đãi sĩ hải nạp sơn dung 。bất vấn tế vi thành vi/vì/vị Đại Đức 。cao am tiếu nhi dĩ 。 故叢林有用大碗之稱(逸事)。 cố tùng lâm hữu dụng đại oản chi xưng (dật sự )。 雪堂曰。學者不知道之所向。 tuyết đường viết 。học giả bất tri đạo chi sở hướng 。 則尋師友以參扣之。善知識不可以道之獨化。 tức tầm sư hữu dĩ tham khấu chi 。thiện tri thức bất khả dĩ đạo chi độc hóa 。 故假學者贊祐之。是以主招提有道德之師。 cố giả học giả tán hữu chi 。thị dĩ chủ chiêu đề hữu đạo đức chi sư 。 而成法社必有賢智之衲子。是為虎嘯風冽龍驤雲起。 nhi thành Pháp xã tất hữu hiền trí chi nạp tử 。thị vi/vì/vị hổ khiếu phong liệt long tương vân khởi 。 昔江西馬祖因百丈南泉而顯其大機大用。 tích Giang Tây Mã tổ nhân bách trượng Nam-tuyền nhi hiển kỳ Đại cơ Đại dụng 。 南岳石頭得藥山天皇而著其大智大能。 Nam nhạc thạch đầu đắc dược sơn thiên hoàng nhi trước/trứ kỳ đại trí Đại năng 。 所以千載一合論說無疑。翼然若鴻毛之遇風。 sở dĩ thiên tái nhất hợp luận thuyết vô nghi 。dực nhiên nhược/nhã hồng mao chi ngộ phong 。 沛乎似巨魚之縱壑。皆自然之勢也。 phái hồ tự cự ngư chi túng hác 。giai tự nhiên chi thế dã 。 遂致建叢林功勳增佛祖光耀。先師住龍門。 toại trí kiến tùng lâm công huân tăng Phật tổ Quang diệu 。tiên sư trụ/trú long môn 。 一夕謂予曰。我無德業不能浩歸湖海衲子。 nhất tịch vị dư viết 。ngã vô đức nghiệp bất năng hạo quy hồ hải nạp tử 。 終愧老東山也。言畢潸然。予嘗思之。今為人師法者。 chung quý lão Đông sơn dã 。ngôn tất san nhiên 。dư thường tư chi 。kim vi/vì/vị nhân sư Pháp giả 。 與古人相去倍萬矣(與竹菴書)。 dữ cổ nhân tướng khứ bội vạn hĩ (dữ trúc am thư )。 雪堂曰。予在龍門時。 tuyết đường viết 。dư tại long môn thời 。 靈源住太平有司以非意擾之。靈源與先師書曰。直可以行道。 linh nguyên trụ/trú thái bình hữu ti dĩ phi ý nhiễu chi 。linh nguyên dữ tiên sư thư viết 。trực khả dĩ hành đạo 。 殆不可為。枉可以住持。誠非我志。 đãi bất khả vi/vì/vị 。uổng khả dĩ trụ trì 。thành phi ngã chí 。 不如放意於千巖萬壑之間。日飽芻粟以遂餘生。 bất như phóng ý ư thiên nham vạn hác chi gian 。nhật bão sô túc dĩ toại dư sanh 。 復何惓惓乎。不旬浹間有黃龍之命。 phục hà quyền quyền hồ 。bất tuần tiếp gian hữu hoàng long chi mạng 。 乃乘興歸江西(聰首座記聞)。 nãi thừa hưng quy Giang Tây (thông thủ tọa kí văn )。 雪堂曰。靈源好比類衲子曰。古人有言。 tuyết đường viết 。linh nguyên hảo bỉ loại nạp tử viết 。cổ nhân hữu ngôn 。 譬為土木偶人相似為木偶人。耳鼻先欲大。 thí vi/vì/vị thổ mộc ngẫu nhân tương tự vi/vì/vị mộc ngẫu nhân 。nhĩ tỳ tiên dục Đại 。 口目先欲小。人或非之。耳鼻大可以小。 khẩu mục tiên dục tiểu 。nhân hoặc phi chi 。nhĩ tỳ Đại khả dĩ tiểu 。 口目小可以大。為土偶人。耳鼻先欲小。口目先欲大。 khẩu mục tiểu khả dĩ Đại 。vi/vì/vị độ ngẫu nhân 。nhĩ tỳ tiên dục tiểu 。khẩu mục tiên dục Đại 。 人或非之。耳鼻小可以大。口目大可以小。 nhân hoặc phi chi 。nhĩ tỳ tiểu khả dĩ Đại 。khẩu mục Đại khả dĩ tiểu 。 夫此言雖小可以喻大矣。學者臨事取捨。 phu thử ngôn tuy tiểu khả dĩ dụ Đại hĩ 。học giả lâm sự thủ xả 。 不厭三思。可以為忠厚之人也(記聞)。 bất yếm tam tư 。khả dĩ vi/vì/vị trung hậu chi nhân dã (kí văn )。 雪堂曰。萬菴送高菴過天台回。謂予言。 tuyết đường viết 。vạn am tống cao am quá/qua Thiên Thai hồi 。vị dư ngôn 。 有德貫首座。隱景星巖三十載。影不出山。 hữu đức quán thủ tọa 。ẩn cảnh tinh nham tam thập tái 。ảnh bất xuất sơn 。 龍學耿公為郡。特以瑞巖迎之。貫辭以偈曰。 long học cảnh công vi/vì/vị quận 。đặc dĩ thụy nham nghênh chi 。quán từ dĩ kệ viết 。 三十年來獨掩關。使符那得到青山。 tam thập niên lai độc yểm quan 。sử phù na đắc đáo thanh sơn 。 休將瑣末人間事。換我一生林下閒。使命再至終不就。 hưu tướng tỏa mạt nhân gian sự 。hoán ngã nhất sanh lâm hạ gian 。sử mạng tái chí chung bất tựu 。 耿公嘆曰。今日隱山之流也。萬菴曰。 cảnh công thán viết 。kim nhật ẩn sơn chi lưu dã 。vạn am viết 。 彼有老宿能記其語者。乃曰。不體道本沒溺死生。 bỉ hữu lão tú năng kí kỳ ngữ giả 。nãi viết 。bất thể đạo bổn một nịch tử sanh 。 觸境生心隨情動念。狼心狐意諂行誑人。 xúc cảnh sanh tâm tùy tình động niệm 。lang tâm hồ ý siểm hạnh/hành/hàng cuống nhân 。 附勢阿容狥名苟利。乖真逐妄背覺合塵。 phụ thế a dung tuẫn danh cẩu lợi 。quai chân trục vọng bối giác hợp trần 。 林下道人終不為也。予曰。貫亦僧中間氣也(逸事)。 lâm hạ đạo nhân chung bất vi/vì/vị dã 。dư viết 。quán diệc tăng trung gian khí dã (dật sự )。 雪堂生富貴之室。無驕倨之態。 tuyết đường sanh phú quý chi thất 。vô kiêu cứ chi thái 。 處躬節儉雅不事物。住烏巨山。衲子有獻鐵鏡者。雪堂曰。 xứ/xử cung tiết kiệm nhã bất sự vật 。trụ/trú ô cự sơn 。nạp tử hữu hiến thiết kính giả 。tuyết đường viết 。 溪流清泚毛髮可鑒。蓄此何為。終却之(行實)。 khê lưu thanh thử mao phát khả giám 。súc thử hà vi/vì/vị 。chung khước chi (hạnh/hành/hàng thật )。 雪堂仁慈忠恕尊賢敬能。 tuyết đường nhân từ trung thứ tôn hiền kính năng 。 戲笑俚言罕出于口。無峻阻不暴怒。至於去就之際。極為介潔。 hí tiếu lý ngôn hãn xuất vu khẩu 。vô tuấn trở bất bạo nộ 。chí ư khứ tựu chi tế 。cực vi/vì/vị giới khiết 。 嘗曰。古人學道於外物淡然無所嗜好。 thường viết 。cổ nhân học đạo ư ngoại vật đạm nhiên vô sở thị hảo 。 以至忘勢位去聲色。似不勉而能。今之學者。 dĩ chí vong thế vị khứ thanh sắc 。tự bất miễn nhi năng 。kim chi học giả 。 做盡伎倆終不奈何。其故何哉。志不堅事不一。 tố tận kỹ lưỡng chung bất nại hà 。kỳ cố hà tai 。chí bất kiên sự bất nhất 。 把作匹似間耳(行實)。 bả tác thất tự gian nhĩ (hạnh/hành/hàng thật )。 雪堂曰。死心住雲巖。室中好怒罵。 tuyết đường viết 。tử tâm trụ/trú vân nham 。thất trung hảo nộ mạ 。 衲子皆望崖而退。方侍者曰。夫為善知識。 nạp tử giai vọng nhai nhi thoái 。phương thị giả viết 。phu vi/vì/vị thiện tri thức 。 行佛祖之道號令人天。當視學者如赤子。 hạnh/hành/hàng Phật tổ chi đạo hiệu lệnh nhân thiên 。đương thị học giả như xích tử 。 今不能施慘怛之憂垂撫循之恩用中和之教。 kim bất năng thí thảm đát chi ưu thùy phủ tuần chi ân dụng trung hòa chi giáo 。 奈何如仇讐見則詬罵。豈善知識用心乎。 nại hà như cừu thù kiến tức cấu mạ 。khởi thiện tri thức dụng tâm hồ 。 死心拽拄杖趁之曰。爾見解如此他日諂奉勢位苟媚權豪。 tử tâm 拽trụ trượng sấn chi viết 。nhĩ kiến giải như thử tha nhật siểm phụng thế vị cẩu mị quyền hào 。 賤賣佛法欺网聾俗定矣。予不忍。 tiện mại Phật Pháp khi võng lung tục định hĩ 。dư bất nhẫn 。 故以重言激之。安有他哉。 cố dĩ trọng ngôn kích chi 。an hữu tha tai 。 欲其知恥改過懷慕不忘異日做好人耳(聰首座記聞)。 dục kỳ tri sỉ cải quá/qua hoài mộ bất vong dị nhật tố hảo nhân nhĩ (thông thủ tọa kí văn )。 死心新和尚曰。秀圓通嘗言。 tử tâm tân hòa thượng viết 。tú viên thông thường ngôn 。 自不能正而欲正他人者。謂之失德。 tự bất năng chánh nhi dục chánh tha nhân giả 。vị chi thất đức 。 自不能恭而欲恭他人者。謂之悖禮。夫為善知識失德悖禮。 tự bất năng cung nhi dục cung tha nhân giả 。vị chi bội lễ 。phu vi/vì/vị thiện tri thức thất đức bội lễ 。 將何以垂範後乎(與靈源書)。 tướng hà dĩ thùy phạm hậu hồ (dữ linh nguyên thư )。 死心謂陳瑩中曰。欲求大道先正其心。 tử tâm vị trần oánh trung viết 。dục cầu đại đạo tiên chánh kỳ tâm 。 少有忿懥則不得其正。少有嗜慾亦不得其正。 thiểu hữu phẫn chí tức bất đắc kỳ chánh 。thiểu hữu thị dục diệc bất đắc kỳ chánh 。 然自非聖賢應世。安得無愛惡喜怒。 nhiên tự phi thánh hiền ưng thế 。an đắc vô ái ác hỉ nộ 。 直須不置之於前以害其正。是為得矣(廣錄)。 trực tu bất trí chi ư tiền dĩ hại kỳ chánh 。thị vi/vì/vị đắc hĩ (quảng lục )。 死心曰。節儉放下最為入道捷徑。多見學者。 tử tâm viết 。tiết kiệm phóng hạ tối vi/vì/vị nhập đạo tiệp kính 。đa kiến học giả 。 心憤憤口悱悱。孰不欲繼踵古人。 tâm phẫn phẫn khẩu phỉ phỉ 。thục bất dục kế chủng cổ nhân 。 及觀其放下節儉。萬中無一。 cập quán kỳ phóng hạ tiết kiệm 。vạn trung vô nhất 。 恰似庶俗之家子弟不肯讀書要做官人。雖三尺孺子。 kháp tự thứ tục chi gia tử đệ bất khẳng độc thư yếu tố quan nhân 。tuy tam xích nhụ tử 。 知其必不能為也(廣錄)。 tri kỳ tất bất năng vi/vì/vị dã (quảng lục )。 死心謂湛堂曰。 tử tâm vị trạm đường viết 。 學者有才識忠信節義者上也。其才雖不高謹而有量者次也。 học giả hữu tài thức trung tín tiết nghĩa giả thượng dã 。kỳ tài tuy bất cao cẩn nhi hữu lượng giả thứ dã 。 其或懷邪觀望隨勢改易此真小人也。若置之於人前。 kỳ hoặc hoài tà quán vọng tùy thế cải dịch thử chân tiểu nhân dã 。nhược/nhã trí chi ư nhân tiền 。 必壞叢林而污瀆法門也(實錄)。 tất hoại tùng lâm nhi ô độc Pháp môn dã (thật lục )。 死心謂草堂曰。凡住持之職。 tử tâm vị thảo đường viết 。phàm trụ trì chi chức 。 發言行事要在誠信。言誠而信所感必深。 phát ngôn hạnh/hành/hàng sự yếu tại thành tín 。ngôn thành nhi tín sở cảm tất thâm 。 言不誠信所感必淺。不誠之言不信之事。 ngôn bất thành tín sở cảm tất thiển 。bất thành chi ngôn bất tín chi sự 。 雖平居庶俗猶不忍行。恐見欺于鄉黨。況為叢林主。代佛祖宣化。 tuy bình cư thứ tục do bất nhẫn hạnh/hành/hàng 。khủng kiến khi vu hương đảng 。huống vi/vì/vị tùng lâm chủ 。đại Phật tổ tuyên hóa 。 發言行事苟無誠信。 phát ngôn hạnh/hành/hàng sự cẩu vô thành tín 。 則湖海衲子孰相從焉(黃龍實錄)。 tức hồ hải nạp tử thục tướng tùng yên (hoàng long thật lục )。 死心曰。求利者不可與道。求道者不可與利。 tử tâm viết 。cầu lợi giả bất khả dữ đạo 。cầu đạo giả bất khả dữ lợi 。 古人非不能兼之。蓋其勢不可也。 cổ nhân phi bất năng kiêm chi 。cái kỳ thế bất khả dã 。 使利與道兼行。則商賈屠沽閭閻負販之徒。 sử lợi dữ đạo kiêm hạnh/hành/hàng 。tức thương cổ đồ cô lư diêm phụ phiến chi đồ 。 皆能求之矣。何必古人棄富貴忘功名灰心泯智。 giai năng cầu chi hĩ 。hà tất cổ nhân khí phú quý vong công danh hôi tâm mẫn trí 。 於空山大澤之中。澗飲木食。而終其身哉。 ư không sơn Đại trạch chi trung 。giản ẩm mộc thực 。nhi chung kỳ thân tai 。 必謂利與道行之不相違礙。 tất vị lợi dữ đạo hạnh/hành/hàng chi bất tướng vi ngại 。 譬如捧漏巵而灌焦釜則終莫能濟矣(因與韓子蒼書)。 thí như phủng lậu chi nhi quán tiêu phủ tức chung mạc năng tế hĩ (nhân dữ hàn tử thương thư )。 死心曰。晦堂先師昔遊東吳。 tử tâm viết 。hối đường tiên sư tích du Đông ngô 。 見圓照赴淨慈請。蘇杭道俗爭之不已。一曰。 kiến viên chiếu phó tịnh từ thỉnh 。tô hàng đạo tục tranh chi bất dĩ 。nhất viết 。 此我師也汝何奪之。一曰。今我師也汝何有焉(一本見林間錄)。 thử ngã sư dã nhữ hà đoạt chi 。nhất viết 。kim ngã sư dã nhữ hà hữu yên (nhất bổn kiến lâm gian lục )。 死心住翠巖。聞覺範竄逐海外道過南昌。 tử tâm trụ/trú thúy nham 。văn giác phạm thoán trục hải ngoại đạo quá/qua Nam xương 。 邀歸山中。迎待連日厚禮津送。 yêu quy sơn trung 。nghênh đãi liên nhật hậu lễ tân tống 。 或謂死心喜怒不常。死心曰。覺範有德衲子。 hoặc vị tử tâm hỉ nộ bất thường 。tử tâm viết 。giác phạm hữu đức nạp tử 。 鄉者極言去其圭角。今罹橫逆是其素分。 hương giả cực ngôn khứ kỳ khuê giác 。kim li hoạnh nghịch thị kỳ tố phần 。 予以平日叢林道義處之。識者謂。死心無私於人故如此(西山記聞)。 dư dĩ bình nhật tùng lâm đạo nghĩa xứ/xử chi 。thức giả vị 。tử tâm vô tư ư nhân cố như thử (Tây sơn kí văn )。 死心謂草堂曰。晦堂先師言。 tử tâm vị thảo đường viết 。hối đường tiên sư ngôn 。 人之寬厚得於天性。若強之以猛必不悠久。 nhân chi khoan hậu đắc ư Thiên tánh 。nhược/nhã cường chi dĩ mãnh tất bất du cửu 。 猛而不久則返為小人侮慢。然邪正善惡亦得於天性。 mãnh nhi bất cửu tức phản vi/vì/vị tiểu nhân vũ mạn 。nhiên tà chánh thiện ác diệc đắc ư Thiên tánh 。 皆不可移。惟中人之性易上易下。可從而化之(實錄)。 giai bất khả di 。duy trung nhân chi tánh dịch thượng dịch hạ 。khả tùng nhi hóa chi (thật lục )。 草堂清和尚曰。燎原之火生於熒熒。 thảo đường thanh hòa thượng viết 。liệu nguyên chi hỏa sanh ư huỳnh huỳnh 。 壞山之水漏於涓涓。夫水之微也捧土可塞。 hoại sơn chi thủy lậu ư quyên quyên 。phu thủy chi vi dã phủng độ khả tắc 。 及其盛也漂木石沒丘陵。火之微也勺水可滅。 cập kỳ thịnh dã phiêu mộc thạch một khâu lăng 。hỏa chi vi dã chước thủy khả diệt 。 及其盛也焦都邑燔山林。 cập kỳ thịnh dã tiêu đô ấp phần sơn lâm 。 與夫愛溺之水瞋恚之火。曷常異乎。古之人治其心也。 dữ phu ái nịch chi thủy sân khuể chi hỏa 。hạt thường dị hồ 。cổ chi nhân trì kỳ tâm dã 。 防其念之未生情之未起。所以用力甚微收功甚大。 phòng kỳ niệm chi vị sanh Tình chi vị khởi 。sở dĩ dụng lực thậm vi thu công thậm đại 。 及其情性相亂愛惡交攻。 cập kỳ Tình tánh tướng loạn ái ác giao công 。 自則傷其生他則傷其人。殆乎危矣。不可救也(與韓子蒼書)。 tự tức thương kỳ sanh tha tức thương kỳ nhân 。đãi hồ nguy hĩ 。bất khả cứu dã (dữ hàn tử thương thư )。 草堂曰。住持無他。要在審察人情周知上下。 thảo đường viết 。trụ trì vô tha 。yếu tại thẩm sát nhân Tình châu tri thượng hạ 。 夫人情審則中外和。上下通則百事理。 phu nhân Tình thẩm tức trung ngoại hòa 。thượng hạ thông tức bách sự lý 。 此住持所以安也。人情不能審察。下情不能上通。 thử trụ trì sở dĩ an dã 。nhân Tình bất năng thẩm sát 。hạ Tình bất năng thượng thông 。 上下乖戾百事矛盾。此住持所以廢也。 thượng hạ quai lệ bách sự mâu thuẫn 。thử trụ trì sở dĩ phế dã 。 其或主者。自恃聰明之資。好執偏見不通物情。 kỳ hoặc chủ giả 。tự thị thông minh chi tư 。hảo chấp Thiên kiến bất thông vật Tình 。 捨僉議而重己權。廢公論而行私惠。 xả thiêm nghị nhi trọng kỷ quyền 。phế công luận nhi hạnh/hành/hàng tư huệ 。 致使進善之途漸隘。任眾之道益微。毀其未見未聞。 trí sử tiến/tấn thiện chi đồ tiệm ải 。nhâm chúng chi đạo ích vi 。hủy kỳ vị kiến vị văn 。 安其所習所蔽。欲其住持經大傳遠。 an kỳ sở tập sở tế 。dục kỳ trụ trì Kinh Đại truyền viễn 。 是猶却行而求前。終不可及(與山堂書)。 thị do khước hạnh/hành/hàng nhi cầu tiền 。chung bất khả cập (dữ sơn đường thư )。 草堂曰。學者立身須要正當。勿使人竊議。 thảo đường viết 。học giả lập thân tu yếu chánh đương 。vật sử nhân thiết nghị 。 一涉異論則終身不可立矣。昔大陽平侍者。 nhất thiệp dị luận tức chung thân bất khả lập hĩ 。tích Đại dương bình thị giả 。 道學為叢林推重。以處心不正。識者非之。 đạo học vi/vì/vị tùng lâm thôi trọng 。dĩ xứ/xử tâm bất chánh 。thức giả phi chi 。 遂致終身坎坷逮死無歸。然豈獨學者而已。 toại trí chung thân khảm khả đãi tử vô quy 。nhiên khởi độc học giả nhi dĩ 。 為一方主人尤宜祇畏(與一書記書)。 vi/vì/vị nhất phương chủ nhân vưu nghi kì úy (dữ nhất thư kí thư )。 草堂謂如和尚曰。先師晦堂言。 thảo đường vị như hòa thượng viết 。tiên sư hối đường ngôn 。 稠人廣眾中賢不肖接踵。 trù nhân quảng chúng trung hiền bất tiếu tiếp chủng 。 以化門廣大不容親疎於其間也。惟在少加精選苟才德合人望者。 dĩ hóa môn quảng đại bất dung thân sơ ư kỳ gian dã 。duy tại thiểu gia tinh tuyển cẩu tài đức hợp nhân vọng giả 。 不可以己之所怒而疎之。苟見識庸常眾人所惡者。 bất khả dĩ kỷ chi sở nộ nhi sơ chi 。cẩu kiến thức dung thường chúng nhân sở ác giả 。 亦不可以己之所愛而親之。 diệc bất khả dĩ kỷ chi sở ái nhi thân chi 。 如此則賢者自進。不肖者自退。叢林安矣。 như thử tức hiền giả tự tiến/tấn 。bất tiếu giả tự thoái 。tùng lâm an hĩ 。 若夫主者好逞私心。專己喜怒而進退於人。則賢者緘默。 nhược/nhã phu chủ giả hảo sính tư tâm 。chuyên kỷ hỉ nộ nhi tiến/tấn thoái ư nhân 。tức hiền giả giam mặc 。 不肖者競進。紀綱紊亂叢林廢矣。 bất tiếu giả cạnh tiến/tấn 。kỉ cương vặn loạn tùng lâm phế hĩ 。 此二者實住持之大體。誠能審而踐之。則近者悅而遠者傳。 thử nhị giả thật trụ trì chi Đại thể 。thành năng thẩm nhi tiễn chi 。tức cận giả duyệt nhi viễn giả truyền 。 則何慮道之不行衲子不來慕乎(疎山石刻)。 tức hà lự đạo chi bất hạnh/hành nạp tử Bất-lai mộ hồ (sơ sơn thạch khắc )。 草堂謂空首座曰。自有叢林已來。 thảo đường vị không thủ tọa viết 。tự hữu tùng lâm dĩ lai 。 得人之盛無如石頭馬祖雪峯雲門。 đắc nhân chi thịnh vô như thạch đầu Mã tổ tuyết phong Vân Môn 。 近代唯黃龍五祖二老。誠能收拾四方英俊衲子。 cận đại duy hoàng long ngũ tổ nhị lão 。thành năng thu thập tứ phương anh tuấn nạp tử 。 隨其器度淺深才性能否發而用之。 tùy kỳ khí độ thiển thâm tài tánh năng phủ phát nhi dụng chi 。 譬如乘輕車駕駿駟總其六轡奮其鞭策。抑縱在其顧盻之間。 thí như thừa khinh xa giá tuấn tứ tổng kỳ lục bí phấn kỳ tiên sách 。ức túng tại kỳ cố hễ chi gian 。 則何往而不達哉(廣錄)。 tức hà vãng nhi bất đạt tai (quảng lục )。 草堂曰。住持無他要在戒謹。 thảo đường viết 。trụ trì vô tha yếu tại giới cẩn 。 其偏聽自專之弊。不主乎先入之言則小人諂佞迎合之讒。 kỳ Thiên thính tự chuyên chi tệ 。bất chủ hồ tiên nhập chi ngôn tức tiểu nhân siểm nịnh nghênh hợp chi sàm 。 不可得而惑矣。蓋眾人之情不一。 bất khả đắc nhi hoặc hĩ 。cái chúng nhân chi Tình bất nhất 。 至公之論難見。須是察其利病審其可否。 chí công chi luận nạn/nan kiến 。tu thị sát kỳ lợi bệnh thẩm kỳ khả phủ 。 然後行之可也(疎山實錄)。 nhiên hậu hạnh/hành/hàng chi khả dã (sơ sơn thật lục )。 草堂謂山堂曰。 thảo đường vị sơn đường viết 。 天下之事是非未明不得不慎。是非既明以理決之。惟道所在斷之勿疑。 thiên hạ chi sự thị phi vị minh bất đắc bất thận 。thị phi ký minh dĩ lý quyết chi 。duy đạo sở tại đoạn chi vật nghi 。 如此則姦佞不能惑。強辯不能移矣(清泉記聞)。 như thử tức gian nịnh bất năng hoặc 。cường biện bất năng di hĩ (thanh tuyền kí văn )。 山堂震和尚。初却曹山之命。郡守移文勉之。 sơn đường chấn hòa thượng 。sơ khước Tào sơn chi mạng 。quận thủ di văn miễn chi 。 山堂辭之曰。若使飯粱囓肥作貪名之衲子。 sơn đường từ chi viết 。nhược/nhã sử phạn lương khiết phì tác tham danh chi nạp tử 。 不若草衣木食為隱山之野人(清泉才菴主記聞)。 bất nhược/nhã thảo y mộc thực vi/vì/vị ẩn sơn chi dã nhân (thanh tuyền tài am chủ kí văn )。 山堂曰。蛇虎非鴟鳶之讐。 sơn đường viết 。xà hổ phi si diên chi thù 。 鴟鳶從而號之何也。以其有異心故。牛豕非鸜鵲之馭。 si diên tùng nhi hiệu chi hà dã 。dĩ kỳ hữu dị tâm cố 。ngưu thỉ phi cù thước chi ngự 。 鸜鵲集而乘之何也。以其無異心故。 cù thước tập nhi thừa chi hà dã 。dĩ kỳ vô dị tâm cố 。 昔趙州訪一菴主值出生飯。州云。鵶子見人為甚飛去。 tích triệu châu phóng nhất am chủ trị xuất sanh phạn 。châu vân 。鵶tử kiến nhân vi/vì/vị thậm phi khứ 。 主网然。遂躡前語問州。州對曰。為我有殺心在。 chủ võng nhiên 。toại niếp tiền ngữ vấn châu 。châu đối viết 。vi/vì/vị ngã hữu sát tâm tại 。 是故疑於人者人亦疑之。忘於物者物亦忘之。 thị cố nghi ư nhân giả nhân diệc nghi chi 。vong ư vật giả vật diệc vong chi 。 古人與蛇虎為伍者。善達此理也。老龐曰。 cổ nhân dữ xà hổ vi/vì/vị ngũ giả 。thiện đạt thử lý dã 。lão bàng viết 。 鐵牛不怕獅子吼。恰似木人見花鳥。 thiết ngưu bất phạ sư tử hống 。kháp tự mộc nhân kiến hoa điểu 。 斯言盡之矣(與周居士書)。 tư ngôn tận chi hĩ (dữ châu Cư-sĩ thư )。 山堂曰。御下之法恩不可過。過則驕矣。 sơn đường viết 。ngự hạ chi pháp ân bất khả quá/qua 。quá/qua tức kiêu hĩ 。 威不可嚴。嚴則怨矣。欲恩而不驕威而不怨。 uy bất khả nghiêm 。nghiêm tức oán hĩ 。dục ân nhi bất kiêu uy nhi bất oán 。 恩必施於有功。不可妄加於人。威必加於有罪。 ân tất thí ư hữu công 。bất khả vọng gia ư nhân 。uy tất gia ư hữu tội 。 不可濫及無辜。故恩雖厚而人無所驕。 bất khả lạm cập vô cô 。cố ân tuy hậu nhi nhân vô sở kiêu 。 威雖嚴而人無所怨。功或不足稱而賞之已厚。 uy tuy nghiêm nhi nhân vô sở oán 。công hoặc bất túc xưng nhi thưởng chi dĩ hậu 。 罪或不足責而罰之至重。 tội hoặc bất túc trách nhi phạt chi chí trọng 。 遂使小人故生驕怨矣(與張尚書書)。 toại sử tiểu nhân cố sanh kiêu oán hĩ (dữ trương Thượng Thư thư )。 山堂曰。佛祖之道不過得中。過中則偏邪。 sơn đường viết 。Phật tổ chi đạo bất quá đắc trung 。quá/qua trung tức Thiên tà 。 天下之事不可極意。極意則禍亂。 thiên hạ chi sự bất khả cực ý 。cực ý tức họa loạn 。 古今之人不節不謹。殆至危亡者多矣。然則孰無過歟。 cổ kim chi nhân bất tiết bất cẩn 。đãi chí nguy vong giả đa hĩ 。nhiên tức thục vô quá dư 。 惟賢達之士改之勿吝。是稱為美也(與趙超然書)。 duy hiền đạt chi sĩ cải chi vật lận 。thị xưng vi/vì/vị mỹ dã (dữ triệu siêu nhiên thư )。 山堂同韓尚書子蒼萬菴顏首座賢真牧。 sơn đường đồng hàn Thượng Thư tử thương vạn am nhan thủ tọa hiền chân mục 。 避難于雲門菴。韓公因問萬菴。 tị nạn/nan vu Vân Môn am 。hàn công nhân vấn vạn am 。 近聞被李成兵吏所執。何計得脫。萬菴曰。昨被執縛。 cận văn bị lý thành binh lại sở chấp 。hà kế đắc thoát 。vạn am viết 。tạc bị chấp phược 。 饑凍連日。自度必死矣。偶大雪埋屋。 cơ đống liên nhật 。tự độ tất tử hĩ 。ngẫu Đại tuyết mai ốc 。 其所繫屋壁無故崩倒。是夜幸脫者百餘人。公曰。 kỳ sở hệ ốc bích vô cố băng đảo 。thị dạ hạnh thoát giả bách dư nhân 。công viết 。 正被所執時如何排遣。萬菴不對。公再詰之。萬菴曰。 chánh bị sở chấp thời như hà bài khiển 。vạn am bất đối 。công tái cật chi 。vạn am viết 。 此何足道。吾輩學道以義為質。有死而已。 thử hà túc đạo 。ngô bối học đạo dĩ nghĩa vi/vì/vị chất 。hữu tử nhi dĩ 。 何所懼乎。公頷之。 hà sở cụ hồ 。công hạm chi 。 因知前輩涉世禍害死生皆有處斷矣(真牧集)。 nhân tri tiền bối thiệp thế họa hại tử sanh giai hữu xứ đoạn hĩ (chân mục tập )。 山堂退百丈。謂韓子蒼曰。 sơn đường thoái bách trượng 。vị hàn tử thương viết 。 古之進者有德有命。故三請而行。一辭而退。 cổ chi tiến/tấn giả hữu đức hữu mạng 。cố tam thỉnh nhi hạnh/hành/hàng 。nhất từ nhi thoái 。 今之進者惟勢與力。知進退而不失其正者。可謂賢達矣(記聞)。 kim chi tiến/tấn giả duy thế dữ lực 。tri tiến/tấn thoái nhi bất thất kỳ chánh giả 。khả vị hiền đạt hĩ (kí văn )。 山堂謂野菴曰。住持存心要公行事。 sơn đường vị dã am viết 。trụ trì tồn tâm yếu công hạnh/hành/hàng sự 。 不必出於己為是以他為非。則愛惡異同不生於心。 bất tất xuất ư kỷ vi/vì/vị thị dĩ tha vi/vì/vị phi 。tức ái ác dị đồng bất sanh ư tâm 。 暴慢邪僻之氣無自而入矣(幻菴集)。 bạo mạn tà tích chi khí vô tự nhi nhập hĩ (huyễn am tập )。 山堂曰。李商老言。妙喜器度凝遠節義過人。 sơn đường viết 。lý thương lão ngôn 。diệu hỉ khí độ ngưng viễn tiết nghĩa quá/qua nhân 。 好學不倦與老夫相從寶峯。僅四五載。 hảo học bất quyện dữ lão phu tướng tùng bảo phong 。cận tứ ngũ tái 。 十日不見必遣人致問。老夫舉家病腫。 thập nhật bất kiến tất khiển nhân trí vấn 。lão phu cử gia bệnh thũng 。 妙喜過舍躬自煎煮。如子弟事父兄禮。既歸。 diệu hỉ quá/qua xá cung tự tiên chử 。như tử đệ sự phụ huynh lễ 。ký quy 。 元首座責之。妙喜唯唯受教。識者知其大器。湛堂嘗曰。 nguyên thủ tọa trách chi 。diệu hỉ duy duy thọ giáo 。thức giả tri kỳ Đại khí 。trạm đường thường viết 。 杲侍者再來人也。山僧惜不及見。湛堂遷化。 cảo thị giả tái lai nhân dã 。sơn tăng tích bất cập kiến 。trạm đường thiên hóa 。 妙喜蠒足千里。訪無盡居士於渚宮求塔銘。 diệu hỉ 蠒túc thiên lý 。phóng vô tận Cư-sĩ ư chử cung cầu tháp minh 。 湛堂末後一段光明。妙喜之力也(日涉記)。 trạm đường mạt hậu nhất đoạn quang minh 。diệu hỉ chi lực dã (nhật thiệp kí )。 妙喜杲和尚曰。湛堂每獲前賢書帖。 diệu hỉ cảo hòa thượng viết 。trạm đường mỗi hoạch tiền hiền thư thiếp 。 必焚香開讀。或刊之石曰。先聖盛德佳名詎忍棄置。 tất phần hương khai độc 。hoặc khan chi thạch viết 。tiên Thánh thịnh đức giai danh cự nhẫn khí trí 。 其雅尚如此。故其亡也無十金之聚。 kỳ nhã thượng như thử 。cố kỳ vong dã vô thập kim chi tụ 。 唯唐宋諸賢墨蹟僅兩竹籠。衲子競相詶唱。 duy đường tống chư hiền mặc tích cận lượng (lưỡng) trúc lung 。nạp tử cạnh tướng 詶xướng 。 得錢八十餘千助茶毘禮(可菴集)。 đắc tiễn bát thập dư thiên trợ trà tỳ lễ (khả am tập )。 妙喜曰。佛性住大溈。 diệu hỉ viết 。Phật tánh trụ/trú Đại quy 。 行者與地客相歐(於口切捶也)佛性欲治行者。祖超然因言。 hành giả dữ địa khách tướng âu (ư khẩu thiết chúy dã )Phật tánh dục trì hành giả 。tổ siêu nhiên nhân ngôn 。 若縱地客摧辱行者。非惟有失上下名分。 nhược/nhã túng địa khách tồi nhục hành giả 。phi duy hữu thất thượng hạ danh phần 。 切恐小人乘時侮慢事不行矣。佛性不聽。未幾。 thiết khủng tiểu nhân thừa thời vũ mạn sự bất hạnh/hành hĩ 。Phật tánh bất thính 。vị kỷ 。 果有莊客弒知事者(可菴集)。 quả hữu trang khách thí tri sự giả (khả am tập )。 妙喜曰。祖超然住仰山。地客盜常住穀。 diệu hỉ viết 。tổ siêu nhiên trụ/trú ngưỡng sơn 。địa khách đạo thường trụ cốc 。 超然素嫌地客意欲遣之。令庫子行者為彼供狀。 siêu nhiên tố hiềm địa khách ý dục khiển chi 。lệnh khố tử hành giả vi/vì/vị bỉ cung/cúng trạng 。 行者欲保全地客。察超然意抑令供起離狀。 hành giả dục bảo toàn địa khách 。sát siêu nhiên ý ức lệnh cung/cúng khởi ly trạng 。 仍返使叫喚。不肯供責。超然怒行者擅權。 nhưng phản sử khiếu hoán 。bất khẳng cung/cúng trách 。siêu nhiên nộ hành giả thiện quyền 。 二人皆決竹篦而已。 nhị nhân giai quyết trúc bề nhi dĩ 。 蓋超然不知陰為行者所謀。烏乎小人狡猾如此(可菴集)。 cái siêu nhiên bất tri uẩn vi/vì/vị hành giả sở mưu 。ô hồ tiểu nhân giảo hoạt như thử (khả am tập )。 妙喜曰。愛惡異同人之常情。 diệu hỉ viết 。ái ác dị đồng nhân chi thường Tình 。 惟賢達高明不被其所轉。昔圓悟住雲居。高菴退東堂。 duy hiền đạt cao minh bất bị kỳ sở chuyển 。tích viên ngộ trụ/trú vân cư 。cao am thoái Đông đường 。 愛圓悟者惡高菴。同高菴者異圓悟。 ái viên ngộ giả ác cao am 。đồng cao am giả dị viên ngộ 。 由是叢林紛紛然有圓悟高菴之黨。竊觀二大士。 do thị tùng lâm phân phân nhiên hữu viên ngộ cao am chi đảng 。thiết quán nhị đại sĩ 。 播大名于海上。非常流可擬。 bá Đại danh vu hải thượng 。phi thường lưu khả nghĩ 。 惜乎昧於輕信小人諂言惑亂聰明。遂為識者笑。 tích hồ muội ư khinh tín tiểu nhân siểm ngôn hoặc loạn thông minh 。toại vi/vì/vị thức giả tiếu 。 是故宜其亮座主隱山之流為高上之士也(智林集)。 thị cố nghi kỳ lượng tọa chủ ẩn sơn chi lưu vi/vì/vị cao thượng chi sĩ dã (trí lâm tập )。 妙喜曰。古人見善則遷。有過則改。 diệu hỉ viết 。cổ nhân kiến thiện tức Thiên 。hữu quá tức cải 。 率德循行思免無咎。所患莫甚於不知其惡。 suất đức tuần hạnh/hành/hàng tư miễn vô cữu 。sở hoạn mạc thậm ư bất tri kỳ ác 。 所美莫善於好聞其過。 sở mỹ mạc thiện ư hảo văn kỳ quá/qua 。 然豈古人之才智不足識見不明。而若是耶。 nhiên khởi cổ nhân chi tài trí bất túc thức kiến bất minh 。nhi nhược/nhã thị da 。 誠欲使後世自廣而狹於人者為戒也。夫叢林之廣四海之眾。 thành dục sử hậu thế tự quảng nhi hiệp ư nhân giả vi/vì/vị giới dã 。phu tùng lâm chi quảng tứ hải chi chúng 。 非一人所能獨知。必資左右耳目思慮。 phi nhất nhân sở năng độc tri 。tất tư tả hữu nhĩ mục tư lự 。 乃能盡其義理善其人情。苟或尊居自重謹細務忽大體。 nãi năng tận kỳ nghĩa lý thiện kỳ nhân Tình 。cẩu hoặc tôn cư tự trọng cẩn tế vụ hốt Đại thể 。 賢者不知不肖者不察事之非不改。事或是不從。 hiền giả bất tri bất tiếu giả bất sát sự chi phi bất cải 。sự hoặc thị bất tùng 。 率意狂為無所忌憚。此誠禍害之基。 suất ý cuồng vi/vì/vị vô sở kị đạn 。thử thành họa hại chi cơ 。 安得不懼。或左右果無可諮詢者。猶宜取法於先聖。 an đắc bất cụ 。hoặc tả hữu quả vô khả ti tuân giả 。do nghi thủ Pháp ư tiên Thánh 。 豈可如嚴城堅兵無自而入耶。 khởi khả như nghiêm thành kiên binh vô tự nhi nhập da 。 此殆非所謂納百川而成大海也(與寶和尚書)。 thử đãi phi sở vị nạp bách xuyên nhi thành đại hải dã (dữ bảo hòa Thượng Thư )。 妙喜曰。諸方舉長老。須舉守道而恬退者。 diệu hỉ viết 。chư phương cử Trưởng-lão 。tu cử thủ đạo nhi điềm thoái giả 。 舉之則志節愈堅。所至不破壞常住成就叢林。 cử chi tức chí tiết dũ kiên 。sở chí bất phá hoại thường trụ thành tựu tùng lâm 。 亦主法者救今日之弊也。 diệc chủ Pháp giả cứu kim nhật chi tệ dã 。 且詐佞狡猾之徒不知羞恥。自能諂奉勢位結托于權貴之門。 thả trá nịnh giảo hoạt chi đồ bất tri tu sỉ 。tự năng siểm phụng thế vị kết/kiết thác vu quyền quý chi môn 。 又何須舉(與竹菴書)。 hựu hà tu cử (dữ trúc am thư )。 妙喜謂超然居士曰。天下為公論不可廢。 diệu hỉ vị siêu nhiên Cư-sĩ viết 。thiên hạ vi/vì/vị công luận bất khả phế 。 縱抑之不行其如公論何。 túng ức chi bất hạnh/hành kỳ như công luận hà 。 所以叢林舉一有道之士。聞見必欣然稱賀。或舉一不諦當者。 sở dĩ tùng lâm cử nhất hữu đạo chi sĩ 。văn kiến tất hân nhiên xưng hạ 。hoặc cử nhất bất đế đương giả 。 眾人必慼然嗟嘆。其實無他。 chúng nhân tất Thích nhiên ta thán 。kỳ thật vô tha 。 以公論行與不行也。烏乎用此可以卜叢林之盛衰矣(可菴集)。 dĩ công luận hạnh/hành/hàng dữ bất hạnh/hành dã 。ô hồ dụng thử khả dĩ bốc tùng lâm chi thịnh suy hĩ (khả am tập )。 妙喜曰。節儉放下乃修身之基入道之要。 diệu hỉ viết 。tiết kiệm phóng hạ nãi tu thân chi cơ nhập đạo chi yếu 。 歷觀古人鮮有不節儉放下者。 lịch quán cổ nhân tiên hữu bất tiết kiệm phóng hạ giả 。 年來衲子遊荊楚買毛褥。過浙右求紡絲。得不愧古人乎。 niên lai nạp tử du kinh sở mãi mao nhục 。quá/qua chiết hữu cầu phưởng ti 。đắc bất quý cổ nhân hồ 。 妙喜曰。古德住持不親常住。 diệu hỉ viết 。cổ đức trụ trì bất thân thường trụ 。 一切悉付知事掌管。近代主者自恃才力有餘。 nhất thiết tất phó tri sự chưởng quản 。cận đại chủ giả tự thị tài lực hữu dư 。 事無大小皆歸方丈。而知事徒有其虛名耳。 sự vô đại tiểu giai quy phương trượng 。nhi tri sự đồ hữu kỳ hư danh nhĩ 。 嗟乎苟以一身之資。固欲把攬一院之事。使小人不蒙蔽。 ta hồ cẩu dĩ nhất thân chi tư 。cố dục bả lãm nhất viện chi sự 。sử tiểu nhân bất mông tế 。 紀綱不紊亂。而合至公之論。不亦難乎(與山堂記)。 kỉ cương bất vặn loạn 。nhi hợp chí công chi luận 。bất diệc nạn/nan hồ (dữ sơn đường kí )。 妙喜曰。陽極則陰生。陰極則陽生。 diệu hỉ viết 。dương cực tức uẩn sanh 。uẩn cực tức dương sanh 。 盛衰相乘乃天地自然之數。惟豐亨宜乎日中。 thịnh suy tướng thừa nãi Thiên địa tự nhiên chi số 。duy phong hanh nghi hồ nhật trung 。 故曰。日中則昃月滿則虧。 cố viết 。nhật trung tức trắc Nguyệt mãn tức khuy 。 天地盈虧與時消息。而況於人乎。 Thiên địa doanh khuy dữ thời tiêu tức 。nhi huống ư nhân hồ 。 所以古之人當其血氣壯盛之時。慮光陰之易往。 sở dĩ cổ chi nhân đương kỳ huyết khí tráng thịnh chi thời 。lự Quang ấm chi dịch vãng 。 則朝念夕思戒謹彌懼。不恣情不逸欲。惟道是求。 tức triêu niệm tịch tư giới cẩn di cụ 。bất tứ Tình bất dật dục 。duy đạo thị cầu 。 遂能全其令聞。若夫墮之以逸慾。敗之以恣情。 toại năng toàn kỳ lệnh văn 。nhược/nhã phu đọa chi dĩ dật dục 。bại chi dĩ tứ Tình 。 殆於不可救。方頓足扼腕而追之晚矣。 đãi ư bất khả cứu 。phương đốn túc ách oản nhi truy chi vãn hĩ 。 時乎難得而易失也(薌林書)。 thời hồ nan đắc nhi dịch thất dã (hương lâm thư )。 妙喜曰。古人先擇道德。次推才學而進。 diệu hỉ viết 。cổ nhân tiên trạch đạo đức 。thứ thôi tài học nhi tiến/tấn 。 當時苟非良器。置身于人前者。見聞多薄之。 đương thời cẩu phi lương khí 。trí thân vu nhân tiền giả 。kiến văn đa bạc chi 。 由是衲子自思砥礪名節而立。 do thị nạp tử tự tư chỉ lệ danh tiết nhi lập 。 比見叢林凋喪學者不顧道德。少節義無廉恥。譏淳素為鄙朴。 bỉ kiến tùng lâm điêu tang học giả bất cố đạo đức 。thiểu tiết nghĩa vô liêm sỉ 。ky thuần tố vi/vì/vị bỉ phác 。 獎囂浮為俊敏。是故晚輩識見不明。 tưởng hiêu phù vi/vì/vị tuấn mẫn 。thị cố vãn bối thức kiến bất minh 。 涉獵抄寫。用資口舌之辯。日滋月浸。遂成澆漓之風。 thiệp liệp sao tả 。dụng tư khẩu thiệt chi biện 。nhật tư nguyệt tẩm 。toại thành kiêu li chi phong 。 逮語于聖人之道。瞢若面牆。 đãi ngữ vu Thánh nhân chi đạo 。măng nhược/nhã diện tường 。 此殆不可救也(與韓子蒼書)。 thử đãi bất khả cứu dã (dữ hàn tử thương thư )。 妙喜曰。昔晦堂作黃龍題名記曰。古之學者。 diệu hỉ viết 。tích hối đường tác hoàng long đề danh kí viết 。cổ chi học giả 。 居則巖穴。食則土木。衣則皮草。 cư tức nham huyệt 。thực/tự tức thổ mộc 。y tức bì thảo 。 不係心於聲利。不籍名於官府。自魏晉齊梁隋唐以來。 bất hệ tâm ư thanh lợi 。bất tịch danh ư quan phủ 。tự ngụy tấn tề lương tùy đường dĩ lai 。 始剏招提聚四方學徒。擇賢者規不肖。 thủy 剏chiêu đề tụ tứ phương học đồ 。trạch hiền giả quy bất tiếu 。 俾智者導愚迷。由是賓主立上下分矣。 tỉ trí giả đạo ngu mê 。do thị tân chủ lập thượng hạ phần hĩ 。 夫四海之眾聚于一寺。當其任者誠亦難能。 phu tứ hải chi chúng tụ vu nhất tự 。đương kỳ nhâm giả thành diệc nạn/nan năng 。 要在終其大捨其小。先其急後其緩。不為私計專利於人。 yếu tại chung kỳ đại xả kỳ tiểu 。tiên kỳ cấp hậu kỳ hoãn 。bất vi/vì/vị tư kế chuyên lợi ư nhân 。 比汲汲為一身之謀者。實霄壤矣。 bỉ cấp cấp vi/vì/vị nhất thân chi mưu giả 。thật tiêu nhưỡng hĩ 。 今黃龍以歷代住持題其名于石。 kim hoàng long dĩ lịch đại trụ trì Đề kỳ danh vu thạch 。 使後之來者見而目之曰孰道德孰仁義孰公於眾孰利於身。 sử hậu chi lai giả kiến nhi mục chi viết thục đạo đức thục nhân nghĩa thục công ư chúng thục lợi ư thân 。 嗚呼可不懼乎(石刻)。 ô hô khả bất cụ hồ (thạch khắc )。 張侍郎子韶謂妙喜曰。 trương thị 郎tử thiều vị diệu hỉ viết 。 夫禪林首座之職乃選賢之位。今諸方不問賢不肖。 phu Thiền lâm thủ tọa chi chức nãi tuyển hiền chi vị 。kim chư phương bất vấn hiền bất tiếu 。 例以此為僥倖之津途。亦主法者失也。 lệ dĩ thử vi/vì/vị nghiêu hãnh chi tân đồ 。diệc chủ Pháp giả thất dã 。 然則像季固難得其人。若擇其履行稍優才德稍備。 nhiên tức tượng quý cố nan đắc kỳ nhân 。nhược/nhã trạch kỳ lý hạnh/hành/hàng sảo ưu tài đức sảo bị 。 識廉恥節義者居之。與夫險進之徒亦差勝矣(可菴集)。 thức liêm sỉ tiết nghĩa giả cư chi 。dữ phu hiểm tiến/tấn chi đồ diệc sái thắng hĩ (khả am tập )。 妙喜謂子韶曰。近代主法者無如真如哲。 diệu hỉ vị tử thiều viết 。cận đại chủ Pháp giả vô như chân như triết 。 善輔弼叢林莫若楊岐。議者謂。 thiện phụ bật tùng lâm mạc nhược/nhã dương kì 。nghị giả vị 。 慈明真率作事忽略殊無避忌。楊岐忘身事之。惟恐不周。 từ minh chân suất tác sự hốt lược thù vô tị kị 。dương kì vong thân sự chi 。duy khủng bất châu 。 惟慮不辦。雖衝寒冒暑未嘗急己惰容。 duy lự bất biện/bạn 。tuy xung hàn mạo thử vị thường cấp kỷ nọa dung 。 始自南源終于興化。僅三十載總柄綱律。 thủy tự Nam nguyên chung vu hưng hóa 。cận tam thập tái tổng bính cương luật 。 盡慈明之世而後已。如真如者。 tận từ minh chi thế nhi hậu dĩ 。như chân như giả 。 初自束包行脚逮于應世領徒。為法忘軀。不啻如饑渴者。 sơ tự thúc bao hạnh/hành/hàng cước đãi vu ưng thế lĩnh đồ 。vi/vì/vị Pháp vong khu 。bất thí như cơ khát giả 。 造次顛沛不遽色無疾言。夏不排窓。冬不附火。 tạo thứ điên phái bất cự sắc vô tật ngôn 。hạ bất bài song 。đông bất phụ hỏa 。 一室翛然凝塵滿案。嘗曰。衲子內無高明遠見。 nhất thất tiêu nhiên ngưng trần mãn án 。thường viết 。nạp tử nội vô cao minh viễn kiến 。 外乏嚴師良友。尠克有成器者。 ngoại phạp nghiêm sư lương hữu 。尠khắc hữu thành khí giả 。 故當時執抝如孚鐵脚倔強。如秀圓通諸公。皆望風而偃。 cố đương thời chấp ảo như phu thiết cước quật cường 。như tú viên thông chư công 。giai vọng phong nhi yển 。 嗟乎二老。實千載衲子之龜鑒也(可菴記聞)。 ta hồ nhị lão 。thật thiên tái nạp tử chi quy giám dã (khả am kí văn )。 子韶同妙喜萬菴三人詣前堂本首座寮問 tử thiều đồng diệu hỉ vạn am tam nhân nghệ tiền đường bổn thủ tọa liêu vấn 疾。妙喜曰。林下人身安然後可以學道。 tật 。diệu hỉ viết 。lâm hạ nhân thân an nhiên hậu khả dĩ học đạo 。 萬菴直謂不然。必欲學道不當更顧其身。妙喜曰。 vạn am trực vị bất nhiên 。tất dục học đạo bất đương cánh cố kỳ thân 。diệu hỉ viết 。 爾遮漢又顛邪。子韶雖重妙喜之言。 nhĩ già hán hựu điên tà 。tử thiều tuy trọng diệu hỉ chi ngôn 。 而終愛萬菴之語為當(記聞)。 nhi chung ái vạn am chi ngữ vi/vì/vị đương (kí văn )。 子韶問妙喜。方今住持何先。妙喜曰。 tử thiều vấn diệu hỉ 。phương kim trụ trì hà tiên 。diệu hỉ viết 。 安著禪和子不過錢穀而已。時萬菴在座。以謂不然。 an trước/trứ Thiền hòa tử bất quá tiễn cốc nhi dĩ 。thời vạn am tại tọa 。dĩ vị bất nhiên 。 計常住所得。善能撙節浮費。 kế thường trụ sở đắc 。thiện năng tỗn tiết phù phí 。 用之有道錢穀不勝數矣。何足為慮。然當今住持。 dụng chi hữu đạo tiễn cốc bất thắng số hĩ 。hà túc vi/vì/vị lự 。nhiên đương kim trụ trì 。 惟得抱道衲子為先。假使住持有智謀。能儲十年之糧。 duy đắc bão đạo nạp tử vi/vì/vị tiên 。giả sử trụ trì hữu trí mưu 。năng 儲thập niên chi lương 。 座下無抱道衲子。 tọa hạ vô bão đạo nạp tử 。 先聖所謂坐消信施仰愧龍天。何補住持。子韶曰。首座所言極當。 tiên Thánh sở vị tọa tiêu tín thí ngưỡng quý Long Thiên 。hà bổ trụ trì 。tử thiều viết 。thủ tọa sở ngôn cực đương 。 妙喜回顧萬菴曰。一箇箇都似爾。 diệu hỉ hồi cố vạn am viết 。nhất cá cá đô tự nhĩ 。 萬菴休去(已上並見可菴集)。 vạn am hưu khứ (dĩ thượng tịnh kiến khả am tập )。 萬菴顏和尚曰。妙喜先師初住徑山。因夜參。 vạn am nhan hòa thượng viết 。diệu hỉ tiên sư sơ trụ Kính sơn 。nhân dạ tham 。 持論諸方。及曹洞宗旨不已。 trì luận chư phương 。cập   Tào Động tông chỉ bất dĩ 。 次日音首座謂先師曰。夫出世利生素非細事。 thứ nhật âm thủ tọa vị tiên sư viết 。phu xuất thế lợi sanh tố phi tế sự 。 必欲扶振宗教。當隨時以救弊。不必取目前之快。 tất dục phù chấn tông giáo 。đương tùy thời dĩ cứu tệ 。bất tất thủ mục tiền chi khoái 。 和尚前日作禪和子持論諸方。猶不可妄。 hòa thượng tiền nhật tác Thiền hòa tử trì luận chư phương 。do bất khả vọng 。 況今登寶華王座稱善知識耶。先師曰。 huống kim đăng bảo hoa Vương tọa xưng thiện tri thức da 。tiên sư viết 。 夜來一時之說焉。首座曰。聖賢之學本於天性。豈可率然。 dạ lai nhất thời chi thuyết yên 。thủ tọa viết 。thánh hiền chi học bổn ư Thiên tánh 。khởi khả suất nhiên 。 先師稽首謝之。首座猶說之不已。萬菴曰。 tiên sư khể thủ tạ chi 。thủ tọa do thuyết chi bất dĩ 。vạn am viết 。 先師竄衡陽。賢侍者錄貶詞。揭示僧堂前。 tiên sư thoán hành dương 。hiền thị giả lục biếm từ 。yết thị tăng đường tiền 。 衲子如失父母涕泗愁歎。居不遑處。 nạp tử như thất phụ mẫu thế tứ sầu thán 。cư bất hoàng xứ/xử 。 音首座詣眾寮白之。曰人生禍患不可苟免。 âm thủ tọa nghệ chúng liêu bạch chi 。viết nhân sanh họa hoạn bất khả cẩu miễn 。 使妙喜平生如婦人女子。陸沈下板緘默不言。 sử diệu hỉ bình sanh như phụ nhân nữ tử 。lục trầm hạ bản giam mặc bất ngôn 。 故無今日之事。況先聖所應為者不止於是。 cố vô kim nhật chi sự 。huống tiên Thánh sở ưng vi/vì/vị giả bất chỉ ư thị 。 爾等何苦自傷。昔慈明瑯瑘谷泉大愚。結伴參汾陽。 nhĩ đẳng hà khổ tự thương 。tích từ minh lang 瑘cốc tuyền Đại ngu 。kết/kiết bạn tham phần dương 。 適當西北用兵。遂易衣混火隊中往。 thích đương Tây Bắc dụng binh 。toại dịch y hỗn hỏa đội trung vãng 。 今徑山衡陽相去不遠。道路絕間關。山川無險阻。 kim Kính sơn hành dương tướng khứ bất viễn 。đạo lộ tuyệt gian quan 。sơn xuyên vô hiểm trở 。 要見妙喜復何難乎。由是一眾寂然。 yếu kiến diệu hỉ phục hà nạn/nan hồ 。do thị nhất chúng tịch nhiên 。 翌日相繼而去(廬山智林集)。 dực nhật tướng kế nhi khứ (Lư sơn trí lâm tập )。 萬菴曰。先師移梅陽。衲子間有竊議者。 vạn am viết 。tiên sư di mai dương 。nạp tử gian hữu thiết nghị giả 。 音首座曰。大凡評論於人。當於有過中求無過。 âm thủ tọa viết 。Đại phàm bình luận ư nhân 。đương ư hữu quá trung cầu vô quá 。 詎可於無過中求有過。夫不察其心而疑其跡。 cự khả ư vô quá trung cầu hữu quá 。phu bất sát kỳ tâm nhi nghi kỳ tích 。 誠何以慰叢林公論。 thành hà dĩ úy tùng lâm công luận 。 且妙喜道德才器出於天性。立身行事惟義是從。其量度固過於人。 thả diệu hỉ đạo đức tài khí xuất ư Thiên tánh 。lập thân hạnh/hành/hàng sự duy nghĩa thị tùng 。kỳ lượng độ cố quá/qua ư nhân 。 今造物抑之必有道矣。 kim tạo vật ức chi tất hữu đạo hĩ 。 安得不知其為法門異時之福耶。聞者自此不復議論矣(智林集)。 an đắc bất tri kỳ vi/vì/vị Pháp môn dị thời chi phước da 。văn giả tự thử bất phục nghị luận hĩ (trí lâm tập )。 音首座謂萬菴曰。夫稱善知識。 âm thủ tọa vị vạn am viết 。phu xưng thiện tri thức 。 當洗濯其心以至公至正接納四來。 đương tẩy trạc kỳ tâm dĩ chí công chí chánh tiếp nạp tứ lai 。 其間有抱道德仁義者。雖有讐隙必須進之。其或姦邪險薄者。 kỳ gian hữu bão đạo đức nhân nghĩa giả 。tuy hữu thù khích tất tu tiến/tấn chi 。kỳ hoặc gian tà hiểm bạc giả 。 雖有私恩必須遠之。 tuy hữu tư ân tất tu viễn chi 。 使來者各知所守一心同德。而叢林安矣(與妙喜書)。 sử lai giả các tri sở thủ nhất tâm đồng đức 。nhi tùng lâm an hĩ (dữ diệu hỉ thư )。 又曰。凡住持者。孰不欲建立叢林。 hựu viết 。phàm trụ trì giả 。thục bất dục kiến lập tùng lâm 。 而鮮能克振者。以其忘道德廢仁義捨法度任私情。 nhi tiên năng khắc chấn giả 。dĩ kỳ vong đạo đức phế nhân nghĩa xả pháp độ nhâm tư Tình 。 而致然也。誠念法門凋喪。 nhi trí nhiên dã 。thành niệm Pháp môn điêu tang 。 當正己以下人選賢以佐佑。推獎宿德疎遠小人。 đương chánh kỷ dĩ hạ nhân tuyển hiền dĩ tá hữu 。thôi tưởng tú đức sơ viễn tiểu nhân 。 節儉修於身德惠及於人。 tiết kiệm tu ư thân đức huệ cập ư nhân 。 然後所用執侍之人稍近老成者存之。便佞者疎之。貴無醜惡之謗偏黨之亂也。 nhiên hậu sở dụng chấp thị chi nhân sảo cận lão thành giả tồn chi 。tiện nịnh giả sơ chi 。quý vô xú ác chi báng thiên đảng chi loạn dã 。 如此則馬祖百丈可侔。臨濟德山可逮(智林集)。 như thử tức Mã tổ bách trượng khả mâu 。Lâm Tế đức sơn khả đãi (trí lâm tập )。 音首座曰。古之聖人以無災為懼。乃曰。 âm thủ tọa viết 。cổ chi Thánh nhân dĩ vô tai vi/vì/vị cụ 。nãi viết 。 天豈棄不穀乎。范文子曰。惟聖人能內外無患。 Thiên khởi khí bất cốc hồ 。phạm văn tử viết 。duy Thánh nhân năng nội ngoại vô hoạn 。 自非聖人外寧必內憂。古今賢達知其不能免。 tự phi Thánh nhân ngoại ninh tất nội ưu 。cổ kim hiền đạt tri kỳ bất năng miễn 。 嘗謹其始為之自防。是故人生稍有憂勞。 thường cẩn kỳ thủy vi/vì/vị chi tự phòng 。thị cố nhân sanh sảo hữu ưu lao 。 未必不為終身之福。 vị tất bất vi/vì/vị chung thân chi phước 。 蓋禍患謗辱雖堯舜不可逃。況其他乎(與妙喜書)。 cái họa hoạn báng nhục tuy nghiêu thuấn bất khả đào 。huống kỳ tha hồ (dữ diệu hỉ thư )。 萬菴顏和尚曰。比見叢林絕無老成之士。 vạn am nhan hòa thượng viết 。bỉ kiến tùng lâm tuyệt vô lão thành chi sĩ 。 所至三百五百一人為主。多人為伴據法王位。 sở chí tam bách ngũ bách nhất nhân vi/vì/vị chủ 。đa nhân vi/vì/vị bạn cứ pháp vương vị 。 拈槌竪拂互相欺誑。縱有談說不涉典章。 niêm chùy thọ phất hỗ tương khi cuống 。túng hữu đàm thuyết bất thiệp điển chương 。 宜其無老成人也。夫出世利生代佛揚化。 nghi kỳ vô lão thành nhân dã 。phu xuất thế lợi sanh đại Phật dương hóa 。 非明心達本行解相應。詎敢為之。 phi minh tâm đạt bổn hạnh/hành/hàng giải tướng ứng 。cự cảm vi/vì/vị chi 。 譬如有人妄號帝王。自取誅滅。況復法王。如何妄竊。 thí như hữu nhân vọng hiệu đế Vương 。tự thủ tru diệt 。huống phục pháp vương 。như hà vọng thiết 。 烏乎去聖逾遠。水潦鶴之屬。 ô hồ khứ Thánh du viễn 。thủy lạo hạc chi chúc 。 又復縱橫使先聖化門日就淪溺。吾欲無言可乎。屬菴居無事。 hựu phục túng hoạnh sử tiên Thánh hóa môn nhật tựu luân nịch 。ngô dục vô ngôn khả hồ 。chúc am cư vô sự 。 條陳傷風敗教為害甚者一二。流布叢林。 điều trần thương phong bại giáo vi/vì/vị hại thậm giả nhất nhị 。lưu bố tùng lâm 。 俾後生晚進知前輩兢兢業業。以荷負大法為心。 tỉ hậu sanh vãn tiến/tấn tri tiền bối căng căng nghiệp nghiệp 。dĩ hà phụ đại pháp vi/vì/vị tâm 。 如氷凌上行劍刃上走。非苟名利也。 như băng lăng thượng hạnh/hành/hàng kiếm nhận thượng tẩu 。phi cẩu danh lợi dã 。 知我罪我。吾無辭焉(智林集)。 tri ngã tội ngã 。ngô vô từ yên (trí lâm tập )。 萬菴曰古人上堂先提大法綱要審問大眾。 vạn am viết cổ nhân thượng đường tiên Đề đại pháp cương yếu thẩm vấn Đại chúng 。 學者出來請益遂形問答。 học giả xuất lai thỉnh ích toại hình vấn đáp 。 今人杜撰四句落韻詩。喚作釣話。一人突出眾前。 kim nhân đỗ soạn tứ cú lạc vận thi 。hoán tác điếu thoại 。nhất nhân đột xuất chúng tiền 。 高吟古詩一聯。喚作罵陣。俗惡俗惡可悲可痛。 cao ngâm cổ thi nhất liên 。hoán tác mạ trận 。tục ác tục ác khả bi khả thống 。 前輩念生死事大對眾決疑。 tiền bối niệm sanh tử sự Đại đối chúng quyết nghi 。 既以發明未起生滅心也。 ký dĩ phát minh vị khởi sanh diệt tâm dã 。 萬菴曰。夫名行尊宿至院。主人陞座。 vạn am viết 。phu danh hạnh/hành/hàng tôn tú chí viện 。chủ nhân thăng tọa 。 當謙恭敘謝。屈尊就卑增重之語。下座同首座大眾。 đương khiêm cung tự tạ 。khuất tôn tựu ti tăng trọng chi ngữ 。hạ tọa đồng thủ tọa Đại chúng 。 請陞于座庶聞法要。多見近時。 thỉnh thăng vu tọa thứ văn Pháp yếu 。đa kiến cận thời 。 相尚舉古人公案。令對眾批判。喚作驗他。切莫萌此心。 tướng thượng cử cổ nhân công án 。lệnh đối chúng phê phán 。hoán tác nghiệm tha 。thiết mạc manh thử tâm 。 先聖為法忘情。同建法化互相詶唱。令法久住。 tiên Thánh vi/vì/vị Pháp vong Tình 。đồng kiến pháp hóa hỗ tương 詶xướng 。lệnh Pháp cửu trụ 。 肯容心生滅興此惡念耶。禮以謙為主。 khẳng dung tâm sanh diệt hưng thử ác niệm da 。lễ dĩ khiêm vi/vì/vị chủ 。 宜深思之。 nghi thâm tư chi 。 萬菴曰。比見士大夫監司郡守入山有處。 vạn am viết 。bỉ kiến sĩ Đại phu giam ti quận thủ nhập sơn hữu xứ 。 次日令侍者取覆長老。今日特為某官陞座。 thứ nhật lệnh thị giả thủ phước Trưởng-lão 。kim nhật đặc vi/vì/vị mỗ quan thăng tọa 。 此一節猶宜三思。然古來方冊中雖載。 thử nhất tiết do nghi tam tư 。nhiên cổ lai phương sách trung tuy tái 。 皆是士大夫訪尋知識而來。 giai thị sĩ Đại phu phóng tầm tri thức nhi lai 。 住持人因參次略提外護教門光輝泉石之意。既是家裏人。 trụ trì nhân nhân tham thứ lược Đề ngoại hộ giáo môn quang huy tuyền thạch chi ý 。ký thị gia lý nhân 。 說家裏兩三句淡話令彼生敬。 thuyết gia lý lượng (lưỡng) tam cú đạm thoại lệnh bỉ sanh kính 。 如郭公輔楊次公訪白雲。蘇東坡黃太史見佛印。便是樣子也。 như quách công phụ dương thứ công phóng bạch vân 。tô Đông pha hoàng thái sử kiến Phật ấn 。tiện thị dạng tử dã 。 豈是特地妄為取笑識者。 khởi thị đặc địa vọng vi/vì/vị thủ tiếu thức giả 。 萬菴曰。古人入室先令掛牌。 vạn am viết 。cổ nhân nhập thất tiên lệnh quải bài 。 各人為生死事大。踊躍來求決擇。多見近時無問老病。 các nhân vi/vì/vị sanh tử sự Đại 。dõng dược lai cầu quyết trạch 。đa kiến cận thời vô vấn lão bệnh 。 盡令來納降款。有麝自然香。安用公界驅之。 tận lệnh lai nạp hàng khoản 。hữu xạ tự nhiên hương 。an dụng công giới khu chi 。 因此妄生節目。賓主不安。主法者當思之。 nhân thử vọng sanh tiết mục 。tân chủ bất an 。chủ Pháp giả đương tư chi 。 萬菴曰。少林初祖衣法雙傳。六世衣止不傳。 vạn am viết 。Thiếu Lâm sơ tổ y Pháp song truyền 。lục thế y chỉ bất truyền 。 取行解相應世其家業祖道愈光子孫益繁。 thủ hạnh/hành/hàng giải tướng ứng thế kỳ gia nghiệp tổ đạo dũ quang tử tôn ích phồn 。 大鑑之後石頭馬祖皆嫡孫。 đại giám chi hậu thạch đầu Mã tổ giai đích tôn 。 應般若多羅懸讖要假兒孫脚下行是也。 ưng Bát-nhã-đa-la huyền sấm yếu giả nhi tôn cước hạ hạnh/hành/hàng thị dã 。 二大士玄言妙語流布寰區。潛符密證者比比有之。 nhị đại sĩ huyền ngôn diệu ngữ lưu bố hoàn khu 。tiềm phù mật chứng giả bỉ bỉ hữu chi 。 師法既眾學無專門。曹溪源流派別為五。 sư Pháp ký chúng học vô chuyên môn 。Tào Khê nguyên lưu phái biệt vi/vì/vị ngũ 。 方圓任器水體是同。各擅佳聲力行己任。 phương viên nhâm khí thủy thể thị đồng 。các thiện giai thanh lực hạnh/hành/hàng kỷ nhâm 。 等閒垂一言出一令網羅學者。叢林鼎沸非苟然也。 đẳng gian thùy nhất ngôn xuất nhất lệnh võng La học giả 。tùng lâm đảnh phí phi cẩu nhiên dã 。 由是互相詶唱顯微闡幽。或抑或揚佐佑法化。 do thị hỗ tương 詶xướng hiển vi xiển u 。hoặc ức hoặc dương tá hữu pháp hóa 。 語言無味如煮木札羹炊鐵釘飯。 ngữ ngôn vô vị như chử mộc trát canh xuy thiết đinh phạn 。 與後輩咬嚼目為拈古。其頌始自汾陽。 dữ hậu bối giảo tước mục vi/vì/vị niêm cổ 。kỳ tụng thủy tự phần dương 。 暨雪竇宏其音顯其旨。汪洋乎不可涯。後之作者。 暨tuyết đậu hoành kỳ âm hiển kỳ chỉ 。uông dương hồ bất khả nhai 。hậu chi tác giả 。 馳騁雪竇而為之。不顧道德之奚若。 trì sính tuyết đậu nhi vi chi 。bất cố đạo đức chi hề nhược/nhã 。 務以文彩煥爛相鮮為美。使後生晚進不克見古人渾淳大全之旨。 vụ dĩ văn thải hoán lạn/lan tướng tiên vi/vì/vị mỹ 。sử hậu sanh vãn tiến/tấn bất khắc kiến cổ nhân hồn thuần Đại toàn chi chỉ 。 烏乎予遊叢林及見前輩。非古人語錄不看。 ô hồ dư du tùng lâm cập kiến tiền bối 。phi cổ nhân ngữ lục bất khán 。 非百丈號令不行。豈特好古。 phi bách trượng hiệu lệnh bất hạnh/hành 。khởi đặc hảo cổ 。 蓋今之人不足法也。望通人達士。知我於言外可矣。 cái kim chi nhân bất túc Pháp dã 。vọng thông nhân đạt sĩ 。tri ngã ư ngôn ngoại khả hĩ 。 萬菴曰。比見衲子。好執偏見不通物情。 vạn am viết 。bỉ kiến nạp tử 。hảo chấp Thiên kiến bất thông vật Tình 。 輕信難迴愛人佞己。順之則美逆之則疎。 khinh tín nạn/nan hồi ái nhân nịnh kỷ 。thuận chi tức mỹ nghịch chi tức sơ 。 縱有一知半解。 túng hữu nhất tri bán giải 。 返被此等惡習所蔽至白首而無成者多矣(已上並見智林集)。 phản bị thử đẳng ác tập sở tế chí bạch thủ nhi vô thành giả đa hĩ (dĩ thượng tịnh kiến trí lâm tập )。 萬菴曰。叢林所至邪說熾然。乃云。 vạn am viết 。tùng lâm sở chí tà thuyết sí nhiên 。nãi vân 。 戒律不必持。定慧不必習。道德不必修。嗜慾不必去。 giới luật bất tất trì 。định tuệ bất tất tập 。đạo đức bất tất tu 。thị dục bất tất khứ 。 又引維摩圓覺為證。贊貪瞋癡殺盜婬為梵行。 hựu dẫn Duy ma viên giác vi/vì/vị chứng 。tán tham sân si sát đạo dâm vi/vì/vị phạm hạnh 。 烏乎斯言。豈特起叢林今日之害。 ô hồ tư ngôn 。khởi đặc khởi tùng lâm kim nhật chi hại 。 真法門萬世之害也。且博地凡夫。貪瞋愛慾人我無明。 chân Pháp môn vạn thế chi hại dã 。thả bác địa phàm phu 。tham sân ái dục nhân ngã vô minh 。 念念攀緣。如一鼎之沸。何由清冷。 niệm niệm phàn duyên 。như nhất đảnh chi phí 。hà do thanh lãnh 。 先聖必思大有於此者。遂設戒定慧三學以制之。 tiên Thánh tất tư Đại hữu ư thử giả 。toại thiết giới định tuệ tam học dĩ chế chi 。 庶可迴也。今後生晚進戒律不持定。慧不習道。 thứ khả hồi dã 。kim hậu sanh vãn tiến/tấn giới luật bất trì định 。tuệ bất tập đạo 。 德不修。專以博學強辯搖動流俗。牽之莫返。 đức bất tu 。chuyên dĩ bác học cường biện dao động lưu tục 。khiên chi mạc phản 。 予固所謂斯言乃萬世之害也。 dư cố sở vị tư ngôn nãi vạn thế chi hại dã 。 惟正因行脚高士。 duy chánh nhân hành cước cao sĩ 。 當以生死一著辨明持誠存信不為此輩牽引。乃曰。此言不可信。 đương dĩ sanh tử nhất trước/trứ biện minh trì thành tồn tín bất vi/vì/vị thử bối khiên dẫn 。nãi viết 。thử ngôn bất khả tín 。 猶鴆毒之糞蛇飲之水。聞見猶不可。況食之乎。其殺人無疑矣。 do chậm độc chi phẩn xà ẩm chi thủy 。văn kiến do bất khả 。huống thực/tự chi hồ 。kỳ sát nhân vô nghi hĩ 。 識者自然遠之矣(與草堂書)。 thức giả tự nhiên viễn chi hĩ (dữ thảo đường thư )。 萬菴曰。草堂弟子。惟山堂有古人之風。 vạn am viết 。thảo đường đệ-tử 。duy sơn đường hữu cổ nhân chi phong 。 住黃龍日。知事公幹必具威儀。詣方丈受曲折。 trụ/trú hoàng long nhật 。tri sự công cán tất cụ uy nghi 。nghệ phương trượng thọ/thụ khúc chiết 。 然後備茶湯禮。始終不易。有智恩上座。 nhiên hậu bị trà thang lễ 。thủy chung bất dịch 。hữu trí ân Thượng tọa 。 為母修冥福透下金二錢。兩日不尋。聖僧才侍者。 vi/vì/vị mẫu tu minh phước thấu hạ kim nhị tiễn 。lượng (lưỡng) nhật bất tầm 。Thánh Tăng tài thị giả 。 因掃地而得之。掛拾遺牌。一眾方知。 nhân tảo địa nhi đắc chi 。quải thập di bài 。nhất chúng phương tri 。 蓋主法者清淨。所以上行下效也(清泉集)。 cái chủ Pháp giả thanh tịnh 。sở dĩ thượng hạnh/hành/hàng hạ hiệu dã (thanh tuyền tập )。 萬菴節儉以小參普說當供。 vạn am tiết kiệm dĩ tiểu tham phổ thuyết đương cung/cúng 。 衲子間有竊議者。萬菴聞之曰。朝饗膏梁暮厭麁糲。 nạp tử gian hữu thiết nghị giả 。vạn am văn chi viết 。triêu hưởng cao lương mộ yếm thô lệ 。 人之常情。汝等既念生死事大。而相求於寂寞之濱。 nhân chi thường Tình 。nhữ đẳng ký niệm sanh tử sự Đại 。nhi tướng cầu ư tịch mịch chi tân 。 當思道業未辦。去聖時遙。 đương tư đạo nghiệp vị biện/bạn 。khứ Thánh thời dao 。 詎可朝夕事貪饕耶(真牧集)。 cự khả triêu tịch sự tham thao da (chân mục tập )。 萬菴天性仁厚處躬廉約。尋常出示語句。 vạn am Thiên tánh nhân hậu xứ/xử cung liêm ước 。tầm thường xuất thị ngữ cú 。 辭簡而義精。博學強記窮詰道理。 từ giản nhi nghĩa tinh 。bác học cường kí cùng cật đạo lý 。 不為苟止而妄隨。與人評論古今。若身履其間。 bất vi/vì/vị cẩu chỉ nhi vọng tùy 。dữ nhân bình luận cổ kim 。nhược/nhã thân lý kỳ gian 。 聽者曉然如目覩。衲子嘗曰。終歲參學。 thính giả hiểu nhiên như mục đổ 。nạp tử thường viết 。chung tuế tham học 。 不若一日聽師談論為得也(記聞)。 bất nhược/nhã nhất nhật thính sư đàm luận vi/vì/vị đắc dã (kí văn )。 萬菴謂辯首座曰。圓悟師翁有言。 vạn am vị biện thủ tọa viết 。viên ngộ sư ông hữu ngôn 。 今時禪和子。少節義勿廉恥。士大夫多薄之。 kim thời Thiền hòa tử 。thiểu tiết nghĩa vật liêm sỉ 。sĩ Đại phu đa bạc chi 。 爾異時儻不免做遮般蟲豸。常常在繩墨上行。 nhĩ dị thời thảng bất miễn tố già ba/bát trùng trĩ 。thường thường tại thằng mặc thượng hạnh/hành/hàng 。 勿趨勢利佞人顏色。生死禍患一切任之。 vật xu thế lợi nịnh nhân nhan sắc 。sanh tử họa hoạn nhất thiết nhâm chi 。 即是不出魔界而入佛界也(法語)。 tức thị bất xuất ma giới nhi nhập Phật giới dã (pháp ngữ )。 辯首座出世住廬山棲賢。常携一筇穿雙屨。 biện thủ tọa xuất thế trụ/trú Lư sơn tê hiền 。thường huề nhất cung xuyên song lũ 。 過九江東林。混融老見之呵曰。 quá/qua cửu giang Đông lâm 。hỗn dung lão kiến chi ha viết 。 師者人之模範也。舉止如此。得不自輕。主禮甚滅裂。 sư giả nhân chi mô phạm dã 。cử chỉ như thử 。đắc bất tự khinh 。chủ lễ thậm diệt liệt 。 辯笑曰。人生以適意為樂。吾何咎焉。 biện tiếu viết 。nhân sanh dĩ thích ý vi/vì/vị lạc/nhạc 。ngô hà cữu yên 。 援毫書偈而去。偈曰。勿謂棲賢窮。身窮道不窮。 viên hào thư kệ nhi khứ 。kệ viết 。vật vị tê hiền cùng 。thân cùng đạo bất cùng 。 草鞋獰似虎。拄杖活如龍。渴飲曹溪水。饑吞栗棘蓬。 thảo hài nanh tự hổ 。trụ trượng hoạt như long 。khát ẩm Tào Khê thủy 。cơ thôn lật cức bồng 。 銅頭鐵額漢。盡在我山中。混融覽之有愧(月窟集)。 đồng đầu thiết ngạch hán 。tận tại ngã sơn trung 。hỗn dung lãm chi hữu quý (nguyệt quật tập )。 辯公謂混融曰。像龍不足致雨。 biện công vị hỗn dung viết 。tượng long bất túc trí vũ 。 畫餅安可充饑。衲子內無實德外恃華巧。猶如敗漏之船。 họa bính an khả sung cơ 。nạp tử nội vô thật đức ngoại thị hoa xảo 。do như bại lậu chi thuyền 。 盛塗丹艧。使偶人駕之。安於陸地。 thịnh đồ đan 艧。sử ngẫu nhân giá chi 。an ư lục địa 。 則信然可觀矣。一旦涉江湖犯風濤得不危乎(月窟集)。 tức tín nhiên khả quán hĩ 。nhất đán thiệp giang hồ phạm phong đào đắc bất nguy hồ (nguyệt quật tập )。 辯公曰。所謂長老者。代佛揚化。要在潔己。 biện công viết 。sở vị Trưởng-lão giả 。đại Phật dương hóa 。yếu tại khiết kỷ 。 臨眾行事。當盡其誠。豈可擇利害自分其心。 lâm chúng hạnh/hành/hàng sự 。đương tận kỳ thành 。khởi khả trạch lợi hại tự phần kỳ tâm 。 在我為之固當如是。若其成與不成。 tại ngã vi/vì/vị chi cố đương như thị 。nhược/nhã kỳ thành dữ bất thành 。 雖先聖不能必。吾何苟乎(月窟集)。 tuy tiên Thánh bất năng tất 。ngô hà cẩu hồ (nguyệt quật tập )。 辯公曰。佛智住西禪。衲子務要整齊。 biện công viết 。Phật trí trụ/trú Tây Thiền 。nạp tử vụ yếu chỉnh tề 。 惟水菴賦性沖澹奉身至薄。昂昂然在稠人中。 duy thủy am phú tánh trùng đạm phụng thân chí bạc 。ngang ngang nhiên tại trù nhân trung 。 曾不屑慮。佛智因見之呵曰。奈何藞苴如此。 tằng bất tiết lự 。Phật trí nhân kiến chi ha viết 。nại hà 藞tư như thử 。 水菴對曰。某非不好受用。直以貧無可為之具。 thủy am đối viết 。mỗ phi bất hảo thọ dụng 。trực dĩ bần vô khả vi/vì/vị chi cụ 。 若使有錢亦欲做一兩件皮毛同入社火。 nhược/nhã sử hữu tiễn diệc dục tố nhất lượng (lưỡng) kiện bì mao đồng nhập xã hỏa 。 既貧固無如之何。佛智笑之。意其不可強。 ký bần cố vô như chi hà 。Phật trí tiếu chi 。ý kỳ bất khả cường 。 遂休去(月窟集)。 toại hưu khứ (nguyệt quật tập )。 禪林寶訓卷第三 Thiền lâm bảo huấn quyển đệ tam ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 06:05:14 2008 ============================================================